星期五, 2月 01, 2008

一無所有

某一晚大人在等著看CSI。在CSI播映之前是有一個節目,是播映一些歐美歌星樂隊的音樂錄像(Music Video)的。突然間,一段熟耳的音樂傳進我的耳裡。我望向螢光幕,畫面上正在表演的是一隊西方人的樂隊。但是,那音樂確實是一首中國的搖滾音樂:一無所有。看著那班西方人的樂隊以英文在唱著一首熟識的中文搖滾樂,心裡總覺得有些不習慣。特別是這首歌曾經在二十年前,和那場追求民主的運動拉上關係。可歎的是當年一無所有的人民大部份還是一無所有,反而當年要追討的那些從官倒謀利的公僕,他們從人民中刮走的財富更加翻了不知多少翻。

這是「一無所有」的中文原詞:

曲︰崔健
詞︰崔健

我曾經問個不休 你何時跟我走
可你卻總是笑我 一無所有
我要給你我的追求 還有我的自由
可你卻總是笑我 一無所有

噢 你何時跟我走
噢 你何時跟我走

腳下這地在走 身邊的水在流
可你卻總是笑我 一無所有
為何你總笑個沒夠 為何我總要追求
難道在你面前我永遠是一無所有

噢 你何時跟我走
噢 你何時跟我走

腳下這地在走 身邊的水在流
腳下這地在走 身邊的水在流

告訴你我等了很久 告訴你我最後的要求
我要抓起你的雙手 你這就跟我走
這時你的手在顫抖 這時你的淚在流
莫非你是在告訴我 你愛我一無所有

你這就跟我走
噢 你這就跟我走



這是英文版的歌詞,主唱的是一隊來自丹麥,名叫 Michael Learns to Rock 的樂隊

「I Walk This Road Alone」

Looking at a sleeping town
As the world goes round and round
Sitting here on my own
As a king that lost his throne

We were so in harmonie
But now it is a different key
Wonder if you played your game
For some 15 minutes of fame

(Chorus)
Ohhh
I walk this road alone
Ohhh
Will I find another home

Pushing everything aside
Jumping onto your ride
Waiting for you at your door
Loving you more and more

I couldn’t tell the truth from fake
And that was a big mistake
Gave you everything I had
And you treated me so bad

(Chorus)
Ohhh
I walk this road alone
Ohhh
Will I find another home

標籤:

1 Comments:

At 5:48 下午, Anonymous 匿名 said...

這位仁兄還有「吻別」的英文版,名叫"Take Me To Your Heart",真的「利害」!

http://www.youtube.com/watch?v=BdCpASsqPuk

 

發佈留言

<< Home